tym samym
Słownik polsko-włoski PWN
sam adj
(samotny) solo
sam na sam a quattr’occhi
ten sam lo stesso
ciągle ten sam sempre il solito
ciągle tak samo sempre uguale
ciągle to samo! è la solita routine!
to nie to samo non è lo stesso
(dla podkreślenia)
ja sam io stesso
na samym końcu alla fine
w samą porę a proposito
ten
1. adj questo, questa
ten kraj i to miasto questo paese e questa città
ten sam lo stesso, medesimo
ta sama osoba la medesima persona
w tym samym czasie nello stesso tempo, nel frattempo
tym razem questa volta
2. pron questo, questo qui
wezmę ten prendo questo qui
ten kto to zrobił chi l’ha fatto
sobie pron
(z przyimkiem, odmienny) me, te, se, noi, voi, se
myśl o sobie pensa a te
mamy to przy sobie ce l’abbiamo con noi
miał na sobie płaszcz portava il cappotto
przen fakt sam w sobie il fatto in sé
(zaimek zwrotny odmienny) mi, ti, si, ci, vi, si
przyniosę sobie krzesło mi porto una sedia
(przed innym zaimkiem) me, te se, ce, ve, se
muszę sobie to kupić me lo devo comprare
pora f
(roku) stagione f
(czas) ora f, momento m
do tej pory finora, tuttora
w porze obiadu/kolacji all’ora di pranzo/di cena
o tej porze a quest’ora
od tamtej pory da allora
w samą porę a proposito
tak adv
(potwierdzenie) sì
tak czy nie? sì o no?
(tak bardzo) talmente, tanto
tak się nachodziłem ho camminato tanto
tak drogo! così caro!
(sposób) così
to się robi tak si fa così
(w porównaniu)tak..., jak tanto... quanto, così... come
(w zdaniach wynikowych)tak (bardzo)..., że... così...che...
(w wyrażeniach)
tak samo nello stesso modo
tak sobie così così
tak, że (skutek) sicché
tak, że nie senza che (+ tryb łączący)
wciąż adv in continuazione, di continuo
wciąż to samo è la solita storia
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich